Present Books Toward Réparer les vivants
Original Title: | Réparer les vivants ISBN13 9782070462360 |
Edition Language: | French |
Literary Awards: | Grand Prix RTL-Lire (2014), Wellcome Book Prize (2017), French-American Foundation Translation Prize Nominee for Sam Taylor (2017), Prix Relay des Voyageurs (2014), Premi Llibreter de narrativa for Altres literatures (2015) Albertine Prize Nominee for Shortlist (2017), International Booker Prize Nominee for Longlist (2016) |
Maylis de Kerangal
Mass Market Paperback | Pages: 304 pages Rating: 3.86 | 6236 Users | 934 Reviews
Describe Out Of Books Réparer les vivants
Title | : | Réparer les vivants |
Author | : | Maylis de Kerangal |
Book Format | : | Mass Market Paperback |
Book Edition | : | Folio |
Pages | : | Pages: 304 pages |
Published | : | May 13th 2015 by Gallimard (first published January 2nd 2014) |
Categories | : | Fiction. Cultural. France. Literary Fiction |
Chronicle Supposing Books Réparer les vivants
«Le cœur de Simon migrait dans un autre endroit du pays, ses reins, son foie et ses poumons gagnaient d'autres provinces, ils filaient vers d'autres corps.»Réparer les vivants est le roman d'une transplantation cardiaque. Telle une chanson de geste, il tisse les présences et les espaces, les voix et les actes qui vont se relayer en vingt-quatre heures exactement. Roman de tension et de patience, d'accélérations paniques et de pauses méditatives, il trace une aventure métaphysique, à la fois collective et intime, où le cœur, au-delà de sa fonction organique, demeure le siège des affects et le symbole de l'amour.
Rating Out Of Books Réparer les vivants
Ratings: 3.86 From 6236 Users | 934 ReviewsCritique Out Of Books Réparer les vivants
Utterly compelling. I could not put it down. Who knew that a book about a heart transplant operation could be so completely gripping and all-consuming? The writing is a key factor here: the language and style bring an immediacy and an urgency to everything. The translation must be, I think, amazing. Clearly, I haven't read the original, but this English version is so good it is hard to imagine the book starting life in a different language.It's a sad story with an element of hope as it exploresRead in Jessica Moore's translation, published in the UK and Canada as 'Mend the Living'. (The US translation, by Sam Taylor, is called 'The Heart'.)Sometimes superlative, sometimes infuriating. Like Lee in his review of another recent translated novella, The Story of My Teeth, I want to give this both 1 star and 5 stars. (But definitely not 6 stars.) It does at least succeed in transcending the cheap-magazine, commercial-weepie idea of the story of a heart transplant.From the get-go, there are
I've been forcing this book on people since I read it - I can't even remember how I first heard about it but the other day I was delighted to be asked to blurb the new paperback edition, and I say words to the effect (if not these actual ones) 'I wish I'd written this book. Brilliant in every way.'A great cathartic poetic leap of the imagination. And apparently she has stage presence like a rock star too. FFS!
This novel is a great example of how simplicity can be transformed via some kind of alchemy known as "great writing" into high art. I'm reminded of Picasso's "Bouquet of Peace." The story of The Heart is so basic that I almost gave the novel a pass after reading the book jacket--the plot is the stuff of straight-to-video movies--and yet in Kerangal's hands it transforms itself into a story that is exquisitely particular and full of humanity. I'm in awe of her storytelling skills and I'm grateful
This novel is the story of a heart transplant, but really it is more about the people surrounding the situation and their individual stories. As seen on The Readers Podcast summer reading longlist, which I'm very grateful for because somehow this one had slipped by me.I'd say the writing won't be for everyone. What could be a very simple linear story veers off into many tangents to allow for each character to have their own focus. These are often only 1-2 pages in dense prose, but some of the
Although I've read reviews and seen this book appear often over the last year, and knew I really wanted to read it, I couldn't remember anything about what is was about or why. It's really down to a consistent feeling and feedback from readers whom I admire and respect, where their brief tweets of encouragement were all that was necessary to ignite the flame of motivation to make me decide that this would be the first #WIT novel I'd read in August 2018. How to describe it?There's a clue in the
This sums up exactly how I felt reading this gorgeous novel only this November. Blissful pain of knowing reading this was a finite experience. Thank
0 comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.