Sunday, July 19, 2020

Free Books The Recognition of Śakuntalā Online Download

List Books Conducive To The Recognition of Śakuntalā

Original Title: अभिज्ञानशकुन्तलम् [Abhijñānaśākuntalam]
ISBN: 019283911X (ISBN13: 9780192839114)
Edition Language: English
Free Books The Recognition of Śakuntalā  Online Download
The Recognition of Śakuntalā Paperback | Pages: 192 pages
Rating: 3.84 | 1179 Users | 86 Reviews

Interpretation Toward Books The Recognition of Śakuntalā

Abhijñānashākuntala = Abhignana sakuntalam = The Recognition of Śakuntalā = Shakuntala: A sanskrit drama, Kalidas, Kālidāsa

The Recognition of Shakuntala, or The Sign of Shakuntala, is a Sanskrit play by the ancient Indian poet Kālidāsa, dramatizing the story of Shakuntala told in the epic Mahabharata. It is considered to be the best of Kālidāsa's works. Its date is uncertain, but Kālidāsa is often placed in the period between the 1st century BCE and 4th century CE.

تاریخ نخستین خوانش: روز بیست و یکم ماه دسامبر سال 1970 میلادی

عنوان: شکونتلا؛ اثر: کالیداس؛ مترجم: ایندوشیکهر؛ تهران، بنگاه ترجمه و نشر کتاب؛ 1341؛ در 171ص؛ فروست: ادبیات خارجی زیر نظر احسان یارشاطر 45؛ بارها چاپ شده، چاپ دیگر: تهران، علمی فرهنگی، 1382، شابک: 9644453948؛ چاپ بعدی 1391؛ شابک 9789644453946؛ موضوع نمایشنامه های سنسکریت نویسندگان هندو - اساطیر هند - نمایشنامه شکونتلا - بین سده نخست پیش از میلاد تا سده ی 4میلادی

عنوان: شکونتلا؛ اثر: کالیداس؛ مترجم: علی اصغر حکمت؛ دهلی نو، دانشگاه دهلی؛ 1336؛ در 175ص؛

منظومه‌ ی شکونتلا، یا شاکونتالا، زیباترین اثر «کالیداس»، شاعر و نمایشنامه نویس نامدار «هند باستان»، به زبان «سانسکریت» است.هندی‌ها عنوان آن را «ناکاتا» می‌گویند.«کالیداس»، در دوران شاه «دوشیانت گوپتا» می‌زیسته است؛ «شکونتلا» یعنی «مرغ پرورده»، نام دختر دلربای بی‌ همتایی ست، که در کودکی، در پناه مرغان جنگل، و پس از چندی، در صومعه‌ ی مرد پارسایی، پرورده و بالیده است؛ بین «دوشیانت» پادشاه هند، و «شکونتلا»، دیداری دست می‌دهد، و هردو به‌ یکدیگر دل می‌بازند؛ زمان وصال زود فرا می‌رسد، و پس از آن‌که روزگاری به کام دل سپری شد، شاه «دوشیانت» کام یافته، به پایتخت برمی‌گردد، تا همسر باردار خویش را، با شکوه تمام به دربار خویش ببرد؛ دختر که به سبب عشق، خویشتن را نیز از یاد برده، به پیری «مستجاب الدعوه»، که بدان دیار پای نهاده، بی‌اعتنایی می‌کند، و رسم معمول، و آداب را به جای نمی‌آورد؛ پیر به «شکونتلا»، خشم می‌گیرد، و زبان می‌گشاید که «نفرین جاودانی بر تو باد، می‌نگرم که عاشق شده‌ ای، امید دارم دلدارت هرگزی تو را به‌ خاطر نیاورد، و تو در شرار هجران او بسوزی...»؛

شکونتلا در میان بوته‌ های گل، چنان سرگرم خیال عشق، و عاشقی خویش بوده، که حتی نفرین پیر را نمیشنود.اما دیگر یاران او صدای لرزان، و خشم‌ آلود پیر را میشنوند - دختری به پای پیر میافتد، و میگوید «بر این بینوا رحم کن، دریغ است با نفرینت این شادکامی را از او بگیری...»؛ پیر میگوید «نفرین من تا آن زمان خواهد بود که دختر، نشانی از معشوق، به وی نشان دهد، آنگاه این نفرین دامان او را رها خواهد کرد.»؛ نفرین او زنگار فراموشی بر دل شاه مینشاند، چنان‌که چون «شکونتلا» شادمان و امیدوار به‌ دربار می‌رود، شاه او را نمی‌شناسد

شکونتلا با دیدگان اشکبار میگوید: «شهریار من، من شکونتلا هستم، دختری که تو به همسری برگزیدی، و حلقه‌ ی مرصع خود را بر انگشتش کردی...»؛ و سپس دست لرزان خویش را به جلو میبرد، تا انگشتری را به شاه نشان دهد، اما دریغ، حلقه بر انگشت او نبود و او آن‌را گم کرده بود، ...؛

کالیداس، کالیداسا یا کالیداسه (به زبان دوانگری به معنای خدمتکار کالی)، نمایشنامه نویس، و شاعر نامدار کلاسیک سانسکریت هندو بوده، سه اثر برجسته‌ ی «مگهادوتا»، «شناخت شکونتلا»، و «کومارسمبوه»، از ایشان به یادگار مانده است.دوران زندگانی «کالیداس» آشکار نیست، زیستن ایشان را بین سده‌ های نخست پیش از میلاد، و سده ی چهارم میلادی می‌انگارند.مردمان هند جایگاه «کالیداسا» را در ادب سانسکریت، همپایه با «شکسپیر» در ادب انگلیسی می‌دانند.شعرها و نوشته‌ های «کالیداس» بر پایه ی فلسفه و اسطوره‌ شناسی هندو نگاشته شده اند؛ ا. شربیانی

Describe Containing Books The Recognition of Śakuntalā

Title:The Recognition of Śakuntalā
Author:Kālidāsa
Book Format:Paperback
Book Edition:Oxford World’s Classics
Pages:Pages: 192 pages
Published:November 15th 2001 by Oxford University Press (first published 400)
Categories:Plays. Classics. Cultural. India. Drama. Fiction. Theatre. Asian Literature. Indian Literature

Rating Containing Books The Recognition of Śakuntalā
Ratings: 3.84 From 1179 Users | 86 Reviews

Write-Up Containing Books The Recognition of Śakuntalā
Sanskrit is a hard language to crack, and, from my experience, even harder to translate. It seems that translators usually fall back on one of two methodologies: Some, like Shulman and Heifitz, try to "transcreate," so that often the idea of a verse remains the similar, but the actual words are vastly different. Others try to literally transalte word for word, ending up with a sort of pseudo-Victorian Indologese.Happily, Somdev Vasudev manages to translate the Shakuntala of Kalidasa in a way

Cute

Masterpiece by Kalidas

The French Academy can take the Three unities and stuff them. What is this marvel? In the fifth century AD, a time when theatre was barely accepted in Europe solely for marketing Christianity purposes, we have a story of drama, crushed hopes, joyful reunions, curses, magic bracelets, nymphs and out-of-stage sex. Patriarchal values aside, this piece is particularly rich and enchanting in comparison with the Greek, Roman formality, before, and French, afterwards. Charming!

This was awfully cute, actually.

Book is good and simple translation of sanskrit version. If some pictures are included in book it will help to visualize further.

I used to stalk the local university library alone in the evenings like a kid exploring ancient temple ruins. One night long ago I pulled this Sanskrit masterpiece somewhat flippantly from the shelf at around 7pm and didn't lift my head from it again until the intercom announced the library would be closing in 30 minutes. There is an effect that literature can have that is often shaped by the particulars of the moment in which it was first encountered. We don't only have favorite reads, we also

Related Posts:

0 comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.